Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

take up the cudgels for sb

  • 1 take up the cudgels (for)

    in/op de bres springen/staan (voor)

    English-Dutch dictionary > take up the cudgels (for)

  • 2 take up the cudgels for

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take up the cudgels for

  • 3 take up the cudgels for

    Общая лексика: заступаться за (кого-либо), отстаивать (что-либо), заступаться (за кого-л.), отстаивать (в споре; что-л.), выступить в защиту (кого-л., чего-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > take up the cudgels for

  • 4 take up the cudgels for

    защищать, заступаться за кого-либо
    отстаивать что-либо

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > take up the cudgels for

  • 5 take up the cudgels for

    заступаться за кого-л., отстаивать

    Новый англо-русский словарь > take up the cudgels for

  • 6 take up the cudgels for smb.

    (take up the cudgels for smb. (или smth.))
    выступить в защиту кого-л. (или чего-л.), вступиться за кого-л. (или что-л.), встать на чью-л. сторону

    The condition of the people leaves much to be desired. I shall make a point of taking up the cudgels in the House... (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. V) — Условия, в каких живет народ, оставляют желать лучшего. Я приму меры, чтобы поднять этот вопрос в палате...

    Large English-Russian phrasebook > take up the cudgels for smb.

  • 7 to take up the cudgels for/on behalf of somebody/something

    to take up the cudgels for/on behalf of somebody/something
    salir en defensa de alguien/algo, romper una lanza por alguien/algo

    English-spanish dictionary > to take up the cudgels for/on behalf of somebody/something

  • 8 to take up the cudgels for someone

    to take up the cudgels for someone
    apoiar alguém, ficar do lado de alguém.

    English-Portuguese dictionary > to take up the cudgels for someone

  • 9 to take up the cudgels for sth/sb

    salir a la defensa de algo/algn

    English-spanish dictionary > to take up the cudgels for sth/sb

  • 10 to take up the cudgels for somebody

    nostāties kāda pusē

    English-Latvian dictionary > to take up the cudgels for somebody

  • 11 to take up the cudgels for

    1) защищать, заступаться за кого-л.
    2) отстаивать что-л.

    Англо-русский современный словарь > to take up the cudgels for

  • 12 take

    (to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) fazer reféns
    * * *
    [teik] n 1 quantidade que se pegou. 2 ato de pegar. 3 objeto que se pegou. 4 Cin tomada. 5 receita, renda. 6 parte, quinhão. 7 cicatriz de vacina. • vt+vi (ps took, pp taken) 1 tomar, pegar. a pain took him in the leg / ele foi tomado de dores na perna. 2 alcançar, agarrar, prender, capturar, apropriar-se. 3 arrebatar, arrancar, levar. 4 receber (como pagamento), aceitar, obter, adquirir. he won’t take "no" for an answer / ele não vai aceitar um "não" como resposta. 5 tomar, receber como marido ou mulher, tomar alojamento ou pensão. 6 suportar, receber, acolher. 7 tomar, comer, beber, engolir, consumir. 8 ganhar. 9 apanhar, contrair (doença). 10 ocupar. 11 usar, tomar (um veículo). 12 aproveitar (oportunidade). 13 tirar, tomar (férias). 14 submeter-se, sofrer, agüentar, aturar. I wouldn’t take it from anybody / não aturaria isso de ninguém. he couldn’t take it / Amer coll ele não agüentou. 15 necessitar, requerer, exigir. it takes an honest man to... / é necessário um homem honesto para... he’s got what it takes / ele possui as qualidades necessárias. 16 abranger, ocupar, consumir (tempo). 17 escolher, selecionar. 18 afastar, remover (por morte). 19 diminuir, prejudicar. 20 subtrair, extrair, extorquir, fraudar, lesar, roubar. 21 guiar, levar. 22 acompanhar, escoltar, levar. 23 carregar, transportar. 24 tirar (fotografia). 25 ser fotogênico. 26 sentir (orgulho). 27 determinar, verificar. 28 agir, ter efeito. 29 compreender. 30 supor, presumir. how old do you take him? / quantos anos lhe dá? 31 considerar. 32 assumir (responsabilidade), adotar. 33 alugar, empregar. 34 escrever, anotar. 35 tomar assinatura, assinar. 36 Gram ser usado com. 37 agradar, atrair, encantar. 38 prender (a atenção). 39 ir, andar. 40 vencer, conquistar, tomar (obstáculo). 41 ficar, tornar-se. 42 pegar, começar a crescer. 43 ser afetado por, sentir, experimentar, contrair. 44 fig manietar, subjugar. 45 assaltar, surpreender. 46 necessitar, custar. 47 colher. 48 fazer (viagem). 49 conquistar. 50 enveredar. 51 deduzir. 52 inflamar-se. 53 conceber, emprenhar, engravidar. 54 morder a isca. 55 preparar-se, empreender. as I take it a meu ver, na minha opinião. don’t take on so much about that não se preocupe tanto com isso, não faça tanto caso disso. it takes two to make a bargain quando um não quer dois não brigam. take it on! tome conta disso! take it or leave it! faça como quiser! take me, for example eu, por exemplo. taken all round considerado em conjunto. to be taken ill ficar doente. to be taken out of oneself ficar fora de si. to be taken with estar encantado com, ficar impressionado com. to take aback surpreender, espantar (alguém). to take a back seat deixar-se suplantar, aceitar ou receber lugar inferior, ser demasiado modesto. to take a breath respirar para descansar. to take account of prestar atenção a, considerar. to take action a) tomar medidas. b) Jur demandar. to take advantage of tirar proveito de, prevalecer-se de. to take after puxar a, sair à semelhança de. she takes after her mother / ela puxa à mãe. to take aim visar. to take a joke topar uma brincadeira. to take along levar. to take amiss levar a mal, sentir-se ofendido. to take away a) tirar, roubar, tomar. b) descontar. c) levar embora, afastar. to take back a) levar de volta, retirar. b) aceitar de volta. to take care ser cauteloso, tomar cuidado. to take care of cuidar de. to take charge of encarregar-se de. to take down a) tirar de cima, descer, trazer para baixo. b) escrever, anotar, registrar por escrito, tomar nota. c) derrubar (árvore), demolir (casa). d) passar na frente, transpassar. to take down a peg humilhar, baixar a estima. they took him down a peg / tiraram-lhe a prosa. to take effect entrar em vigor. to take evasive action coll evadir-se. to take exception at não gostar de. she took exception at what he said / ela não gostou do que ele disse. to take felt Mil dar baixa. to take fire a) inflamar-se. b) fig exaltar-se. to take for tomar por, considerar, confundir com. to take for a walk levar para um passeio. to take for granted tomar como certo, não dar atenção por julgar óbvio. to take forward favorecer, proteger. to take from tirar, descontar. to take heed tomar conhecimento de, considerar. to take hold of pegar. to take in a) tomar, absorver, chupar, comer, recolher, guardar (velas). b) receber (dinheiro), comprar (mercadorias). c) receber (hóspede). d) recolher, aceitar em casa. e) receber (trabalho) para fazer em casa. f) notar, perceber. g) compreender. h) engolir (mentiras). i) enganar. you can’t take me in / você não pode me tapear. to take in hand empreender, tentar. to take into account levar em conta, considerar. to take into one’s head dar na cabeça, decidir-se. to take in vain fazer mau uso, abusar. to take it easy ir com calma, ir devagar. to take it from someone acreditar em alguém. to take leave a) despedir-se, partir. b) Mil pedir licença. to take long tomar tempo, levar tempo. it would take us too long / isto nos tomaria tempo demais. how long does it take? / quanto tempo leva? to take lying down aceitar sem protesto ou defesa. to take off a) tirar. it was taken off my hands / foi tirado das minhas mãos. b) levantar vôo, decolar (também fig). he’ll take off any minute now / ele vai decolar a qualquer momento, vai começar a fazer sucesso. c) escapar, safar-se. he took himself off / coll ele safou-se, ele deu às de vila-diogo. d) exonerar. they took him off / eles exoneraram-no. to take on a) tomar conta. b) empregar, contratar. c) assumir (aparência). d) adotar, adquirir, contrair. to take one’s life into one’s hands Amer coll tomar o próprio destino nas mãos. to take one’s time não se apressar. to take on in the service alistar-se no serviço militar. to take out a) tirar, comprar. b) tirar de dentro. c) arrancar (dente). d) sacar (dinheiro). e) emprestar (livro). f) tirar (mancha). g) convidar uma dama (para dançar). h) escolher, reservar (mercadorias). i) levar para um passeio. will you take us out on Sunday? / você nos levará para passear domingo? to take out a licence tirar um documento de licença. to take over a) assumir (cargo, serviço), tomar posse. b) levar alguma coisa a alguém. to take part in tomar parte. to take path jurar. to take place acontecer, ocorrer. to take root arraigar, criar raízes, firmar-se. to take someone by surprise surpreender alguém, pegar de surpresa. to take someone by the hand a) pegar alguém pela mão. b) fig proteger alguém. to take someone for a ride Amer coll levar alguém para um passeio (a fim de matar). to take something off one’s hands encarregar-se de alguma coisa. to take steps tomar medidas. to take stock of examinar, analisar. to take the air a) Aeron levantar vôo. b) sair ao ar livre para um passeio. to take the cake ser o melhor. to take through rever, estudar. to take to a) ir para. b) refugiar-se em. the fox took to the earth / a raposa refugiou-se na cova. c) ocupar-se, dedicar-se. he takes to study / ele dedica-se aos estudos. d) afeiçoar-se, dar-se bem com. children take to him / crianças gostam dele. e) começar a fazer habitualmente, acostumar-se. we took kindly to this way of life / acostumamo-nos facilmente a este modo de vida. to take to heart levar a sério. to take to one’s bed ficar de cama por doença. she took to her bed / ela ficou de cama (por doença). to take to one’s heels correr, fugir. to take to pieces desmontar. to take up a) começar a estudar. he took up law / ele começou a estudar Direito. b) encurtar, diminuir. you’d better take that skirt up a little / é melhor você encurtar um pouco essa saia. c) adotar, começar, seguir. he took up teaching / ele seguiu a carreira de professor. d) ocupar, fazer uso de. e) utilizar, absorver. it takes up all my time / isto toma todo meu tempo. to take upon oneself tomar sob sua responsabilidade, assumir o encargo. to take up the cudgels for someone apoiar alguém, ficar do lado de alguém. to take up with ter relações, ter amizade com. what size do you take? que tamanho você usa?

    English-Portuguese dictionary > take

  • 13 take up

    1) (to use or occupy (space, time etc): I won't take up much of your time.) vzeti
    2) (to begin doing, playing etc: He has taken up the violin/teaching.) začeti
    3) (to shorten (clothes): My skirts were too long, so I had them taken up.) skrajšati
    4) (to lift or raise; to pick up: He took up the book.) dvigniti
    * * *
    transitive verb dvigniti, pobrati; gor odnesti, vzeti s seboj gor; vpi(ja)ti, absorbirati (tekočino, vlago); zavzemati, jemati (čas, prostor); vzeti (na ladjo, na vlak itd.) (potnike); ujeti, prijeti, aretirati; prekinitit, pasti v besedo, ugovarjati, motiti, popraviti (govornika); vzeti (koga) za varovanca; začeti (študij, branje itd.), lotiti se (posla, poklica, dela), vzeti v roke; baviti se (s čim); nadaljevati (govor, preiskavo, izpraševanje, zasliševanje itd.); medicine podvezati (žilo); povzeti (refren); pobrati (zanko); prevzeti (delnice); zategniti (jermen); pokupiti (knjige); sprejeti (službo); stanovati v; technical zatesniti; grajati; intransitive verb zadovoljiti se, strinjati se ( with z), vdati se v; technical zapreti se sam od sebe (spah, stik, vrzel); colloquially začeti ljubezensko razmerje; American začeti se (šola)
    to take up the cudgels for figuratively krepko, goreče braniti, se zavzemati za
    to take up the gauntlet ( —ali glove) — pobrati rokavico, figuratively sprejeti izzivanje
    to take up a thief — prijeti, ujeti tatu
    to take up time — vzeti, jemati čas
    to take up under debate economy diskontirati (menico)
    to be taken up with — biti zaposlen z, biti poglobljen v
    the train stopped to take up passengers — vlak se je ustavil, da bi vzel (nove) potnike

    English-Slovenian dictionary > take up

  • 14 take\ up

    1. III
    1) take up smth. / smth. up/ take up a heavy burden (a stone, hay, a bag, etc.) поднимать тяжёлый груз и т.д.
    2) take up smth., smb. /smth., smb. up/ take up a challenge (a bet, etc.) принять вызов и т.д.; he offered to bet me but I did not take him up он предложил мне пари, но я отказался; take up an artist (a young actor, etc.) оказать поддержку художнику и т.д.
    3) take up smth. /smth. up / take up a hostile attitude занять враждебную позицию
    4) take up smb. /smb. up/ take up a passenger /a fare/ взять /принять/ пассажира
    5) take up smth. /smth. up/ take up a carpet скатать ковер; take up a street перекопать улицу; take up paving stones выкопать булыжник; take up a tree выкорчевать дерево
    6) take up smth. /smth. up/ take up an idea (a suggestion, etc.) поддержать /подхватить/ мысль и т.д.; take up smb.'s story (the tale, the thread of the narration, etc.) подхватить и продолжить рассказ и т.д.
    7) take up smth. / smth. up/ take up the issue (the question, a problem, that plan, etc.) рассматривать или поднимать спорный вопрос и т.д.; take up a new topic (original investigation, a new task, etc.) приступить к обсуждению новой темы и т.д.
    8) take up smth. / smth. up/ take up much time отнимать много времени; this work takes up all his evenings на эту работу у него уходят все вечера; it takes up all his money он на это тратит все свои деньги; take up space занимать место; this bed takes up too much room эта кровать занимает слишком много места; studies take up all my attention учеба поглощает все мое внимание
    9) take up smth. /smth. up/ take up stock приобретать /покупать/ акции
    10) take up smth. /smth. up/ take up water набирать воду, запасаться водой; we must stop to take up petrol нам надо остановиться и заправиться
    11) take up smth. /smth. up/ take up music (photography, golf, gardening, sewing, painting, etc.) заняться музыкой и т.д. ; take up the study of history (Russian, modern languages, new sciences, etc.) взяться за изучение истории и т.д.; take up one's pen (one's book, etc.) взяться за перо и т.д.; take up arms взяться за оружие
    12) take up smth. /smth. up/ take up water (ink, sunrays, etc.) впитывать воду и т.д.; take up the bumps /the jolts/ смягчать /амортизировать/ тряску
    2. IV
    1) take up smth. somewhere take up employment at home (a position here, etc.) наниматься на работу в своем городе и т.д.; take smb., smth. up поднимать кого-л., что-л. вверх;
    2) take up smth. /smth. up/ in some manner take up languages again (at once, etc.) вновь и т.д. взяться /приняться/ за изучение языков; he took up my idea eagerly он охотно подхватил мою идею
    3. VII
    take up smth. to do smth. we took up a collection to buy a present for a departing employee мы сложились, чтобы купить подарок уходящему сотруднику
    4. XI
    1) be taken up at some time I am [very much] taken up this morning я сегодня [очень] занят; be taken up with smth. the whole of my time is taken up with business affairs (with my office work, with writing, etc.) дела и т.д. занимают у меня все время; be taken up with one's business (with the task, with his new investigation, etc.) с головой уйти в свое дело и т.д., быть поглощенным своим делом и т.д.; their heads are taken up with the new plan они поглощены разработкой нового плана; be taken up with smb. he is quite taken up with this girl он сильно увлечен этой девушкой; she is entirely taken up with her own sweet self она поглощена только собственной персоной
    2) be taken up all [the] shares of this company have been taken up все акции этой компании куплены
    3) be taken up by smb. the young soprano was taken up by the famous conductor юной певице покровительствовал знаменитый дирижер
    5. XVI
    take up with smb. coll. take up with a girl (with those boys, etc.) a) дружить /проводить время/ с девушкой и т.д.; б) связаться с какой-то девицей и т.д.; he has taken up with an undesirable crowd он связался с плохой компанией
    6. XXI1
    1) take up smth. with smth. take up hay with a fork поднимать /сгребать/ сено вилами; take up smb. at smth. the car took them (the passengers, etc.) up at the corner они и т.д. сели в машину /машина подобрала их и т.д./ на углу
    2) take up smb. /smb. up/ to some place take up the visitors to the drawing-room проводить посетителей в гостиную; take smb. up into the air поднять кого-л.
    3) take up smth. /smth. up/ against (for) smb., smth. take up arms (the sword, the cudgels, etc.) against (for) them взяться за оружие в борьбе против (за) них; take up arms against slavery начать борьбу против рабства
    4) take up smth. at /in/ some place take up one's residence at N. (one's quarters in the country, one's abode in a deserted place, etc.) поселиться /обосноваться/ в N. и т.д.
    5) take up smth. /smth. up/ in smth. take up one's duties in congress (one's work in the government, etc.) приниматься за свои обязанности в конгрессе и т.д.
    6) take up smth. /smth. up/ with smb., smth. take up that matter with the chairman (with the ministry, etc.) рассмотреть /обсудить/ дело с председателем и т.д. || take smb. up on smth. ловить кого-л. на чем-л.; I'll take you up on that я ловлю вас на слове; I'll take you up on your offer я воспользуюсь вашим предложением
    7. XXIV1
    take up smth. as smb. take up one's duties as manager (one's position as head of the firm, etc.) принять на себя обязанности /вступить в должность/ управляющего и т.д.
    8. XXV
    take up where... he took up where he broke off (where John had let off) он продолжал с того места, где он остановился и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > take\ up

  • 15 заступаться за кого-л.

    take up the cudgels for глагол:
    espouse another's quarrel (заступаться за кого-л.)
    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > заступаться за кого-л.

  • 16 cudgel

    Large English-Russian phrasebook > cudgel

  • 17 cudgel

    1. noun
    Knüppel, der

    take up the cudgels for somebody/something — (fig.) [energisch] für jemanden/etwas eintreten

    2. transitive verb,
    (Brit.) - ll- knüppeln
    * * *
    1. noun
    (a heavy stick or club.) die Keule
    2. verb
    (to beat with a cudgel.) prügeln
    * * *
    cud·gel
    [ˈkʌʤəl]
    I. n Knüppel m
    guards armed with \cudgels mit Polizeiknüppeln bewaffnete Wachposten
    to take up [the] \cudgels for/against sb/sth BRIT, AUS für/gegen jdn/etw eine Lanze brechen
    II. vt
    < BRIT - ll- or AM usu -l->
    to \cudgel sb jdn niederknüppeln
    to \cudgel sb into doing sth ( fig) jdn zu etw dat zwingen
    to \cudgel one's brains sich dat das Hirn zermartern
    * * *
    ['kʌdZəl]
    1. n (Brit)
    Knüppel m

    to take up the cudgels for or on behalf of sb/sth (fig) — für jdn/etw eintreten or eine Lanze brechen, für jdn/etw auf die Barrikaden gehen

    2. vt
    prügeln

    to cudgel one's brains (fig)sich (dat) das (Ge)hirn zermartern

    * * *
    cudgel [ˈkʌdʒəl]
    A s
    1. Knüppel m:
    take up the cudgels vom Leder ziehen;
    take up the cudgels for sb ( oder on sb’s behalf) fig für jemanden eintreten oder eine Lanze brechen oder auf die Barrikaden gehen
    2. pl, auch cudgel play Stockfechten n
    B v/t prät und pperf -eled, besonders Br -elled prügeln: academic.ru/8621/brain">brain A 2
    * * *
    1. noun
    Knüppel, der

    take up the cudgels for somebody/something — (fig.) [energisch] für jemanden/etwas eintreten

    2. transitive verb,
    (Brit.) - ll- knüppeln
    * * *
    n.
    Knüppel - m. v.
    prügeln v.

    English-german dictionary > cudgel

  • 18 Lanze

    f; -, -n lance; zum Werfen: spear; für jemanden / etw. eine Lanze brechen fig. take up the cudgels for s.o. / s.th.
    * * *
    die Lanze
    spear; lance
    * * *
    Lạn|ze ['lantsə]
    f -, -n
    1) (= Waffe) lance; (zum Werfen) spear

    für jdn eine Lanze brechen (fig)to take up the cudgels for sb (Brit), to go to bat for sb (esp US)

    2) (sl = Penis) tool (sl)
    * * *
    (a weapon of former times with a long shaft or handle of wood, a spearhead and often a small flag.) lance
    * * *
    Lan·ze
    <-, -n>
    [ˈlantsə]
    f HIST lance, spear
    für jdn/etw eine \Lanze brechen (geh) to go to bat for sb, to stand up for sb/sth
    * * *
    die; Lanze, Lanzen lance; (zum Werfen) spear

    für jemanden eine Lanze brechen(fig.) take up the cudgels on somebody's behalf

    * * *
    Lanze f; -, -n lance; zum Werfen: spear;
    für jemanden/etwas eine Lanze brechen fig take up the cudgels for sb/sth
    * * *
    die; Lanze, Lanzen lance; (zum Werfen) spear

    für jemanden eine Lanze brechen(fig.) take up the cudgels on somebody's behalf

    * * *
    -n f.
    lance n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Lanze

  • 19 защита

    1. protection, defence ( против against)
    (срещу хули, обвинения и) vindication
    (гаранция) safeguard ( срещу against, на for)
    средство за защита s.th. to defend/protect o.s. with, a means of defence, воен. a defensive weapon
    в защита на поезията in defence of poetry
    може да се каже в негова защита, че in his defence it may be said that
    излизам в защита на speak in defence of, take up the cudgels for
    поемам нечия защита defend s.o., protect s.o., take up s.o.'s cause
    търся (нечия) защита seek s.o.'s protection
    под защитата на юр. under the protection of
    чистата съвест е най-добрата защита срещу клевети ад easy/pure conscience is the best protection against slanders
    защита на дипломна работа defence of a graduation/diploma work/paper
    2. юр. воен., сп. defence
    защита-та поиска да бъдат призовани нови свидетели the defence/the council for the defence demanded that new witnesses be summoned
    свидетели на защитата юр. witnesses for the defence
    слаба защита a weak defence
    тимът игра в защита the team played a defensive game
    3. (прикритие) cover, shelter
    * * *
    защѝта,
    ж., -и 1. protection, defence ( против against); ( срещу хули, обвинения и пр.) vindication; (на инвестициите) фин. hedging; ( гаранция) safeguard ( срещу against, на for); \защитаа на дипломна работа defence of a graduation/diploma work/paper; излизам в \защитаа на speak in defence of, take up the cudgels for; под \защитаата на юр. under the protection of; поемам нечия \защитаа defend s.o., protect s.o., take up s.o.’s cause; средство за \защитаа s.th. to defend/protect o.s. with, a means of defence, воен. a defensive weapon; търся (нечия) \защитаа seek s.o.’s protection;
    2. юр., воен., спорт. defence; \защитаата поиска да бъдат призовани нови свидетели the defence/the council for the defence demanded that new witnesses be summoned; играя в \защитаа (за играч) спорт. be a (full) back; свидетели на \защитаата юр. witnesses for the defence; тимът игра в \защитаа the team played a defensive game;
    3. ( прикритие) cover, shelter.
    * * *
    advocacy; defence{di'fens}: in защита of poetry - в защита на поезията; maintenance; palladium; plea{pli;}; pleading; protection: seek s.o.'s защита - търся нечия защита; safeguard; vindication
    * * *
    1. (гаранция) safeguard (срещу against, на for) 2. (прикритие) cover, shelter 3. (срещу хули, обвинения и) vindication 4. protection, defence (против against) 5. ЗАЩИТА на дипломна работа defence of a graduation/diploma work/paper 6. ЗАЩИТА-та поиска да бъдат призовани нови свидетели the defence/the council for the defence demanded that new witnesses be summoned 7. в ЗАЩИТА на поезията in defence of poetry 8. играя в ЗАЩИТА (за играч) сп. be a (full) back 9. излизам в ЗАЩИТА на speak in defence of, take up the cudgels for 10. може да се каже в негова ЗАЩИТА, че in his defence it may be said that 11. под ЗАЩИТАта на юр. under the protection of 12. поемам нечия ЗАЩИТА defend s.o., protect s.o., take up s.o.'s cause 13. свидетели на ЗАЩИТАта юр. witnesses for the defence 14. слаба ЗАЩИТА a weak defence 15. средство за ЗАЩИТА s.th. to defend/protect o.s. with, a means of defence, воен. a defensive weapon 16. тимът игра в ЗАЩИТА the team played a defensive game 17. търся (нечия) ЗАЩИТА seek s.o.'s protection 18. чистата съвест е най-добрата ЗАЩИТА срещу клевети ад easy/ pure conscience is the best protection against slanders 19. юр. воен., сn. defence

    Български-английски речник > защита

  • 20 cudgel

    {'kʌdʒəl}
    I. n тояга, сопа
    to take up the CUDGELs for излизам в защита на
    II. v бия с тояга/сопа
    * * *
    {'k^jъl} n тояга, сопа; to take up the cudgels for излизам в защ(2) {'k^jъl} v бия с тояга/сопа.
    * * *
    цепеница; сопа; тояга;
    * * *
    1. i. n тояга, сопа 2. ii. v бия с тояга/сопа 3. to take up the cudgels for излизам в защита на
    * * *
    cudgel[´kʌdʒəl] I. n тояга, сопа; to take up the \cudgels for излизам в защита на; II. v бия с тояга (сопа); to \cudgel o.'s brains прен. блъскам си главата, трепя си ангелите.

    English-Bulgarian dictionary > cudgel

См. также в других словарях:

  • take up the cudgels for — (someone/something) British & Australian, British & Australian to argue strongly in support of someone or something. Relatives have taken up the cudgels for two British women accused of murder …   New idioms dictionary

  • take up the cudgels for — {v. phr.}, {literary} To come to the defense of; to support or fight for. * /He was the first to take up the cudgels for his friend./ Compare: STAND UP FOR …   Dictionary of American idioms

  • take up the cudgels for — {v. phr.}, {literary} To come to the defense of; to support or fight for. * /He was the first to take up the cudgels for his friend./ Compare: STAND UP FOR …   Dictionary of American idioms

  • take\ up\ the\ cudgels\ for — v. phr. literary To come to the defense of; to support or fight for. He was the first to take up the cudgels for his friend. Compare: stand up for …   Словарь американских идиом

  • take up the cudgels for someone — take up the cudgels for (someone/something) British & Australian, British & Australian to argue strongly in support of someone or something. Relatives have taken up the cudgels for two British women accused of murder …   New idioms dictionary

  • take up the cudgels for something — take up the cudgels for (someone/something) British & Australian, British & Australian to argue strongly in support of someone or something. Relatives have taken up the cudgels for two British women accused of murder …   New idioms dictionary

  • pick/take up the cudgels for — somewhat old fashioned : to fight in defense or support of (someone or something) She took up the cudgels for women s rights. • • • Main Entry: ↑cudgel …   Useful english dictionary

  • take up the cudgels against someone — take up the cudgels against (someone/something) British & Australian take up the cudgels for (someone/something) to argue strongly in support of someone or something. Environmental groups have taken up the cudgels against multinational companies …   New idioms dictionary

  • take up the cudgels against something — take up the cudgels against (someone/something) British & Australian take up the cudgels for (someone/something) to argue strongly in support of someone or something. Environmental groups have taken up the cudgels against multinational companies …   New idioms dictionary

  • take up the cudgels against — (someone/something) British & Australian take up the cudgels for (someone/something) to argue strongly in support of someone or something. Environmental groups have taken up the cudgels against multinational companies …   New idioms dictionary

  • take up the cudgels — phrasal : to engage vigorously in a defense (as of a person, a principle) especially in argument or debate usually used with for will gladly take up the cudgels for you, if you ll just send in your arguments Wilson Library Bulletin * * * take up… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»